• 回答数

    5

  • 浏览数

    357

Lucky小钰
首页 > 学术期刊 > 典论论文翻译原文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

孙美霞11

已采纳

典论·论文 曹丕 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳;而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短。里语曰:“家有敝帚,享之千金。

85 评论

末日女友CCCccC

这是曹丕《典论‧论文》之最末一段: 【译文】 文章是关系到治理国家的伟大功业,是可以流传后世而不朽的盛大事业。人的年龄寿夭有时间的限制,荣誉欢乐也只能终于一身,二者都终止于一定的期限,

352 评论

海鲜饭泡粥

曹丕《典论·论文》译文 文人互相轻视,自古以来就是如此.傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给 弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止.

302 评论

小兔菲宝宝

意思是:大凡文章(用文辞表达内容)的本质是共同的,而具体(体裁和形式)的末节又是不同的,所以奏章、驳议适宜文雅,书信、论说适宜说理,铭文、诔文崇尚事实,诗歌、赋体应该华美。出自《典论·论文》。意义 《

321 评论

王玉娜大王

曹丕《典论·论文》译文 文互相轻视,自古.傅毅班固两文才相,高,班固轻视傅毅,写给弟弟班超信说:"傅武仲能写文章兰台令史官职,(却)笔千言,知所止.凡总善于看自优点,文章种体裁,少各种体裁都擅,

204 评论

相关问答

  • 典论论文翻译原文

    典论·论文 曹丕 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳;而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文为兰台令史,下笔不能自休。”夫人善于自见,而文非一体,鲜能备

    Lucky小钰 5人参与回答 2024-11-28
  • 典论论文原文翻译

    他的《典论论文》虽短,却提出了下列有关文学批评的四个主要问题: 他说:“文以气(指才气,即个性)为主,气之清浊有体(有本质根据),不可以力而致(努力勉强求得一致

    cathyying850 4人参与回答 2024-11-27
  • 典论论文原文和翻译

    傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止。大凡人总是善

    h071232003 5人参与回答 2024-11-29
  • 典论论文原文及翻译

    《典论·论文》原文:文人相轻,自古而然。傅毅之於班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。夫人善於自见,而文非一体,鲜能备

    happppylee 5人参与回答 2024-11-28
  • 典论论文的原文和翻译

    ”我们要说,曹丕摆脱汉儒随意以伦理教化附会文学创作的恶俗,而对这一时代“文学的自觉”、“文学的解放”大潮的推动,较之鲁迅所看到的曹丕对一时代文风“华丽好看”的影

    刘小贱爱花钱 4人参与回答 2024-11-29