• 回答数

    5

  • 浏览数

    198

夕阳下看晚霞
首页 > 学术期刊 > 科技论文翻译技巧与方法

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

末末很烦躁

已采纳

4、熟悉一些翻译理论,掌握一定的翻译方法和技巧 要做好SCI论文翻译,掌握一定的翻译理论、翻译方法和技巧是必不可少的。这不仅可以使译文锦上添花,更可以提高译者的翻译效率和准确性。翻译理论无需看得太多,

181 评论

活性炭1986

科技英语以客观事物为中心,即所谓的object-centered或concept-centered。注意辩证思维,灵活运用翻译技巧,才会有得体的译作。 1.增译与减译 增译法就是为忠实体现科技英语的句法特征,增加一些词语以符合汉语表达习惯。

267 评论

渴望丰收

六、在翻译时采用增词法和重复法 增词法就是在翻译时根据句法上,意义上或修辞上的需要增加一些词,以便能更加忠实通顺地表达原文的思想内容。当然,增词不是随意的,而是基于英汉两种语言表达方式的差异,

212 评论

为爱浪漫1

长句翻译的技巧主要包括3个方面:1)充分发挥科技语言中常用的程式化的词汇、术语、缩略语以及符号的作用。由于长句一般比较复杂、词汇量较大,因此应设法降低其复杂性。充分使用科技语言中程式化的语汇(套子)

233 评论

粉红猪大大

第五,在翻译的过程中要注意主语和谓语的搭配。由于语言使用习惯的问题,英语与汉语的主谓搭配差别很大,有些英汉主谓搭配顺序刚好是相反的。因为,我们在进行翻译的时候要特别注意这些地方。最后,在进行学术论文

245 评论

相关问答

  • 科技论文翻译技巧与方法

    4、熟悉一些翻译理论,掌握一定的翻译方法和技巧 要做好SCI论文翻译,掌握一定的翻译理论、翻译方法和技巧是必不可少的。这不仅可以使译文锦上添花,更可以提高译者的

    夕阳下看晚霞 5人参与回答 2024-12-12
  • 科技论文的翻译方法与技巧

    (3)全面法:就是运用全面的观点去考察思维对象,即从时空整体上全面地考察思维对象的横向联系和纵向发展过程。科技英语翻译工作者对翻译技巧的理解需要加深方能灵活运用

    樱桃啃丸子:) 5人参与回答 2024-12-13
  • 科技论文摘要翻译技巧与方法

    【摘要】为您提供的外语翻译论文:浅论从辩证思维角度看科技英语翻译技巧,解决您在写作中的难题。 翻译是从原文到译文的转换,涉及到种种矛盾。关于翻译的标准、特征、原

    zhinaltl333 5人参与回答 2024-12-12
  • 英语科技论文翻译技巧与方法

    (3)全面法:就是运用全面的观点去考察思维对象,即从时空整体上全面地考察思维对象的横向联系和纵向发展过程。科技英语翻译工作者对翻译技巧的理解需要加深方能灵活运用

    必须匿名 5人参与回答 2024-12-13
  • 论文翻译技巧与方法

    [3]祁慰提出翻译人员必须了解相关科技领域的知识;遵循简洁准确、避免误译的原则;注意直译、意译、音译、形译方法的采用;注重词类转换。[4]杨榕采用实证研究的方法

    每天好心情11 5人参与回答 2024-12-12