怪叔叔是绅士
如果是外国人名的话可以英译成比较通俗的中文,比如James可以译为詹姆斯;如果是中国人名的话,在不确定的情况下可以百度一下,如果是名人,估计会有,实在不确定,可以音译一下,后面加个括号,表示是音译。
泡菜汤Ojz
对于引用文献的作者名字,如果是写论文投稿,要看刊物的要求。有的刊物要求翻译,有的不翻译。投稿须知要仔细看哦。如果不是写论文投稿,那么你的稿子给谁看的就看他的要求。如果是文中提高的名字,
屠夫糖糖
査扎伦克 伊维斯.可谬 加拿大魁北克省蒙特利尔市爱德华-蒙特比特2900号理工学院地质与矿物学内务处 加拿大魁北克省蒙特利尔市舍布鲁克东街4101号蒙特利尔大学生态蔬菜学研究所 H3T 1J4 ,H1X 2B2 不太清楚,
善良哒小虾米
对于第1种情况分析如下,比如说你叫张三,那么翻译为英文就可以直接按照汉字的拼音写为Zhang San,注意首字母大写;如果你的名字中有多个字,比如说张大三,那么其英文翻译则为Zhang Dasan,也就是说只需要对姓名当中的第1
如果是外国人名的话可以英译成比较通俗的中文,比如James可以译为詹姆斯;如果是中国人名的话,在不确定的情况下可以百度一下,如果是名人,估计会有,实在不确定,可
一般不需要,但是很有名的人名,例如林肯,布什等,翻译一下还是比较好的。
author 读法 英 ['ɔːθə(r)] 美 ['ɔːθər]n. 作家;作者 vt. 编写;创作 例句 1、The book is authore
5、标题与译文格式(字体、字号、行距、页边距等)与论文格式要求相同。下页附:外文翻译与原文参考格式 英文翻译 (黑体、四号、顶格)外文原文出处:(译文前列出外文
APA Style要求翻译的书籍引用格式是:原作者姓, 原作者名首字母. (翻译本出版年). 翻译之后的书名 (翻译者名首字母, 翻译者姓, Trans.).