karastt823
上海显影广告有限公司,嘉定区嘉罗公路800弄86号2幢1103室:(1) Shanghai Media Ltd.(2) Shanghai Advertising Designs Specialist Ltd
windy幸福快降临
可以的,不影响字母代替主要是为了避免可能产生的纠纷,在未经公司同意的前提下必须隐去真实公司名字,所以以字母代替。至于论文具体写作过程中公司名称用A-Z哪个字母去代替,
zhang太太
企业名称应当使用符合国家规范的汉字,不得使用汉语拼音字母、阿拉伯数字。企业名称需译成外文使用的,由企业依据文字翻译原则自行翻译使用,不需报工商行政管理机关核准登记。可以从以下几个方面考虑:注重寓意、
上海显影广告有限公司,嘉定区嘉罗公路800弄86号2幢1103室:(1) Shanghai Media Ltd.(2) Shanghai Advertising
——“公司”并非“不是company,就是corporation” 《企业名称的翻译问题》一文认为:“‘公司'的英语名称不是company(简缩词为Co. 〕,
(3)外文翻译字数要求3000字以上,从外文互章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。 问题二:毕业设计的外文翻译有字
1. Chengdu Orion Doors Manufactory Ltd (如果是有限公司的话,但是不一定要 “Co”) 2. Chengdu Orion
1.对于一般的英文名称为而言(不管它是商标或者文章题目),头尾两个单词首字母大写;只要是实词首字母就要大写,虚词(比如the, and等等)一般不大写。举个例子