失踪的第九个梦
可以尝试在正文标题里键入英文标题,如果不想显示可以将字体换成白色隐藏,然后到word大纲模式里去调整标题级别后,生成对应目录。如果楼主的文章最后只是要打出纸质版,那么可以按照你之前翻译复制的方法,但是不能更新域,
熊猫大王
英文论文要快速翻译成中文,如果不是很在乎准确性的话,有一个最简单的方法是,就是将英文文献的words或者pdf格式转换成网页html格式,用浏览器打开,一般而言浏览器都有自带翻译的插件以及功能,然后选择将网页全翻译即可。
土耳其电信
举例说明中的汉语,直接写上去就可以。阐述自己观点的正文部分用英语写。你用汉语写英汉翻译的论文,举例说明时,不是也要用英语吗?举例说明的部分,可以用不同的字体显示,以区别于正文就可以了。
两种翻译方法都是正确的,但侧重点不同。1、catalog 一般作“产品目录”,常见于产品宣传手册中。词汇解析:catalog 英 ['kætəlɔːg] ;美
paper,the work of 4 2.2 Overview 6 to support decision-making technology 2.2.1 d
Office 2010 语言】;4.选择【中文(中国)】--【添加】;5.在“设置按钮,选项卡和帮助的语言优先级”菜单栏中将中文简体设置为默认。这样就解决了电脑
catalogue ; list ; index ; content [常用复数形态时]catalogue 目录,指一览表名单,如商品目录 list 一览表;目
“目录”的英文应该是contentscontents一般用于书籍类中。帮助/说明的 就像书本刚开始大写的“目录”用英语就是CONTENTS。catalog也可叫