lalack1987
另一方面,拉美国家的人更喜欢castellano这个词因为Español听起来更像是一个民族,而不是一种语言。说英语的人称西班牙语为Spanish,就是Español的英译。但是无论如何,
虫虫殿下
翻译是跨学科的,注定要采取多学科的视角研究翻译现象和翻译问题。 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,
爱美食小雅
几个建议,可以写玛雅和阿兹特克几个文明的金字塔的对比研究。也可以写西班牙入侵导致玛雅文化消陨之类的题目,现存玛雅后裔的生存状况,玛雅历法,甚至水晶头骨研究都行。题目别太冷门(比如我同学当年写“
泰迪熊Teddy
选取某种类型的翻译(比方说商标翻译,化妆品翻译等等)作为研究对象。此种类型,一般的思路是先介绍适用的翻译理论,然后给出该种类型翻译的正确方法论;最后是要用实例来证明方法论的可行性。、
翻滚的小鱼人
23、修辞劝说视角下的外宣翻译研究 24、中国传统翻译理论观照下的林少华文学翻译研究 25、易学“象”视角下的译学研究 26、对比语言学元语言系统的演变研究 27、俄语本科翻译教材研究 28、情境翻译与翻译情境 29、
1、论文题目:要求准确、简练、醒目、新颖。2、目录:目录是论文中主要段落的简表。(短篇论文不必列目录)3、提要:是文章主要内容的摘录,要求短、精、完整。字数少可
6、可以做一个自由职业者,和翻译公司合作,提供笔译和口译服务。最后,也有部分西语人才出国之后,有一定的基础之后,选择长期留在国外创业的华人。以上,供你参考,如开
23、修辞劝说视角下的外宣翻译研究 24、中国传统翻译理论观照下的林少华文学翻译研究 25、易学“象”视角下的译学研究 26、对比语言学元语言系统的演变研究 2
50、从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译 51、翻译中的文化因素 52、影视字幕翻译的原则 53、影响长句翻译的因素 54、例析英译汉中形象语言的处理 英语专
50、从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译 51、翻译中的文化因素 52、影视字幕翻译的原则 53、影响长句翻译的因素 54、例析英译汉中形象语言的处理 英语专