• 回答数

    6

  • 浏览数

    112

狂狼行天下
首页 > 学术期刊 > 关于中国菜名翻译的英语论文题目

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Kiwi琪薇

已采纳

论英语广告中双关语的翻译 On the Translation of Puns in English Advertisements 中式菜名的文化要素分析及其翻译 Analysis and Translations of Chinese Dish Names in the View of Their Cultural Constituents

315 评论

心菲殿下

Ⅰ.中国菜 Chinese Dishes 1.北京烤鸭 roast Beijing duck 2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼 braised common carp 5.茄汁虾仁 saute fish slice

268 评论

喵喵咩咩喔喔

老师一定会觉得你题目忒宽泛啊。。记得我们写的时候,要是写翻译,可以考虑写具体某个作品的翻译(或者作品的某个部分),这个就涉及文学了。。如果是想写纯翻译的,

330 评论

六月之程

中英菜名的翻译很多是直译,你也可以从历史角度探究,比如早期的殖民者来中国,还有福建沿海地区的人移民到海外,到现在中餐在西方地位日渐上升等等,个人觉得这个题目选的不错。

102 评论

Bulabula789

49、经济英语中的隐喻及其翻译 50、从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译 51、翻译中的文化因素 52、影视字幕翻译的原则 53、影响长句翻译的因素 54、例析英译汉中形象语言的处理 英语专业 毕业 论文翻译方向题目 1、

90 评论

虎妞1989

中式菜名译成英文后,是否失去了中国色彩。如一些相当具有中国特色的菜“鲤鱼跳龙门”、“东坡肘子”等,这些如何翻译呢,那译过来后,外国人又能否理解到中国这些菜中的含义呢 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过<

274 评论

相关问答

  • 关于中国菜名翻译的英语论文题目

    49、经济英语中的隐喻及其翻译 50、从翻译的美学角度浅析旅游资料的中英译 51、翻译中的文化因素 52、影视字幕翻译的原则 53、影响长句翻译的因素 54、例

    狂狼行天下 6人参与回答 2024-10-14
  • 关于中国菜名翻译的英语论文

    Curry chicken rice 28 yuan / cases As chicken Dagang 28 yuan / cases Drum Law be

    超级无敌暴暴 6人参与回答 2024-10-13
  • 中餐菜名翻译英语论文题目

    (1)、直译:烹饪方法+原料名如:清真桂鱼Steamed Mandarin Fish 、回锅肉Twice-cooked Pork、炖牛肉Stewed Beef

    蝎子豆丁 5人参与回答 2024-10-14
  • 中国菜名的英文翻译论文

    Chinese food to the menu translated into English, Chinese food dishes on-come to

    熊猫家的小姐 5人参与回答 2024-10-12
  • 中餐菜名翻译英语论文

    1、剁椒鱼头 剁椒鱼头(英文名:Chop bell pepper fish head)是湖南省的传统名菜,属于湘菜系。据传,起源和清代文人黄宗宪有关。通常以鳙鱼

    千针坊丶 5人参与回答 2024-10-12