• 回答数

    5

  • 浏览数

    261

吃吃喝喝小蚊子
首页 > 学术期刊 > 人工翻译和机器翻译学术论文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

Phyllis。

已采纳

如果你是有专业论文翻译、外贸类的合同标书、产品介绍性等等对翻译的专业性很强的内容,机器翻译是不能保证质量的,毕竟有很多专业的词汇和表述,但都可以在有道人工翻译下单,他们是专业的人工译员在线接单给你翻译,

268 评论

我是伙星人

首先,人工翻译永远不能被机器翻译代替。尤其是一些,比喻,成语,机器翻译是无法翻译准确的。

313 评论

xiaohoulee

当然不能跟人工翻译比,翻译软件只能做参考,用来翻译论文那简直不堪入目了。

143 评论

木有雨啊

法律文件翻译、论文翻译等对翻译质量要求较高的,那么选择翻译公司更靠谱,因为专业的翻译公司用的是人工翻译,并且有很严格的审校环节,能保证翻译出来的作品用词更准确,润色更好,符合目标语言国家的语言逻辑习惯。

95 评论

厦门小鱼网

自己翻译是最好的,不然就去购买人工翻译。因为机器翻译常常不准确,不推荐使用软件翻译。但是在一般情况下,为了速度,可以先机器翻译(如:谷歌翻译、百度翻译、有道翻译、必应翻译等等),

229 评论

相关问答

  • 人工翻译和机器翻译学术论文

    如果你是有专业论文翻译、外贸类的合同标书、产品介绍性等等对翻译的专业性很强的内容,机器翻译是不能保证质量的,毕竟有很多专业的词汇和表述,但都可以在有道人工翻译下

    吃吃喝喝小蚊子 5人参与回答 2024-11-21
  • 机器翻译和人工翻译论文

    1、人工翻译讲究“信达雅”,但在实际商业翻译中不会完全体现。准确性和时效性以及价格是客户考虑的重点;2、机器翻译近年来都采用了神经网络算法,相比之前的统计型机器

    Angelia8412 5人参与回答 2024-11-21
  • 人工翻译和机器翻译论文

    1、人工翻译讲究“信达雅”,但在实际商业翻译中不会完全体现。准确性和时效性以及价格是客户考虑的重点;2、机器翻译近年来都采用了神经网络算法,相比之前的统计型机器

    罗曼蒂克123 5人参与回答 2024-11-22
  • 人工翻译和机器翻译学术论文区别

    人工翻译会注意语境,适当意译,机器翻译只会把每个字翻译出来组合在一起,有时候感觉不那么容易理解,或是语句不通。

    蓝水晶朵朵 5人参与回答 2024-11-23
  • 机器翻译和人工翻译论文区别

    人工翻译人的翻译能够比较准确一些,机械翻译,机器人翻译有一定的误差的

    赫拉克里斯 6人参与回答 2024-11-22